(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稽首(qǐ shǒu):指古代跪拜礼,为九拜中最隆重的一种。常为臣子拜见君父时所用。
- 慈云:佛教语,比喻慈悲心怀如云之广被世界、众生。
- 营奠:置办祭奠的物品。
- 营斋:设斋食以供僧道,请为死者超度灵魂。
- 浊劫:这里指人间的苦难和烦恼。
- 花月尘缘:指世间美好的情感和缘分,但也带有虚幻无常的意味。
- 棼(fén):纷乱。
翻译
何必向那慈悲的祥云叩头参拜,操办祭奠和超度之事都没有意义。 白首相依到终老最终还是要分别,在白色的帷幔前亲自诀别更是让人难以割舍。 悲伤欢乐的人间苦难从此感悟,如花月般美好的尘世缘分怎肯再度陷入纷乱。 我们同这流逝的水波离去的时间应该不会太远,等我先整理好埋葬诗篇的坟墓。
赏析
这首诗表达了诗人对生死离别的思考和感悟。诗的首联表达了对传统祭奠和超度仪式的质疑,认为它们并不能真正解决生死的问题。颔联描绘了与爱人永别的悲痛场景,强调了分别的痛苦和不舍。颈联则是诗人对人生悲欢和尘世缘分的深刻领悟,意识到人间的苦难和情感的虚幻无常。尾联中,诗人以一种豁达的态度面对生死,准备整理自己的诗篇,仿佛是在为自己的人生做一个总结。整首诗语言简洁,意境深沉,透露出诗人对生命的珍视和对世事的超脱。