朕读皇祖御制清文鉴知我国初旧俗有取鹿尾氄毛缘袖以代金线者盖彼时居关外金线殊艰致也去秋塞外较猎偶忆此事告之先皇后皇后即制此燧囊以献今览其物曷胜悼怆因成长句以志遗徽
练裙缯服曾闻古,土壁葛灯莫忘前。
共我同心思示俭,即兹知要允称贤。
钩绦尚忆椒闱献,缜致空馀彩线连。
何事顿悲成旧物,音尘满眼泪潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
氄(rǒng)毛:鸟兽贴近皮肤的柔软细毛。 燧(suì)囊:用来装火镰等取火用具的袋子。 练裙缯(zēng)服:粗帛所制之衣裙。 椒闱:后妃居住的地方。
翻译
我阅读皇祖所著的《清文鉴》,知晓我国最初的旧习俗中,有用鹿尾的细软绒毛沿着袖口边缘来代替金线的做法,大概那时候居住在关外,获得金线极为困难。去年秋天在塞外打猎时,偶然想起此事,告诉了先皇后,皇后随即制作了这个燧囊献给我。如今看到这个物件,心中悲痛难以抑制,因而写下这首长诗来表达对先皇后的怀念。
想起古代曾有穿着粗帛衣裙的习俗,不要忘记以前在土壁葛灯环境下的生活。你与我一同想着要展示节俭之德,就此可知你确实称得上贤惠。还记得你从后妃居住的地方献上这带有绦带的燧囊,如今这细密精致的物件只剩下连着的彩线。为何突然为这变成旧物的东西悲痛不已,想起过往,满眼泪水止不住地流。
赏析
这首诗表达了乾隆皇帝对先皇后的深切怀念和对往昔岁月的感慨。诗中提到了旧俗中用鹿尾绒毛代替金线的节俭做法,以及先皇后制作燧囊的事情,体现了先皇后的贤惠和皇帝对她的赞赏。同时,通过对旧物的回忆,抒发了对过去美好时光的怀念和对先皇后离去的悲痛之情。整首诗情感真挚,语言质朴,用简洁的语言表达了深沉的情感。
弘历
即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。
► 16302篇诗文