(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殷荐(yīn jiàn):盛大的祭祀。
- 乘春:趁着春天。
- 太坛:古代用于祭祀的高台。
- 临曙:天刚亮时。
- 八簋(bā guǐ):古代祭祀时用来盛放食物的八种器皿。
- 盈和:充满和谐。
- 六瑚(liù hú):古代祭祀用的六种玉器。
- 登御:供奉。
- 嘉稷(jiā jì):美好的谷物。
- 匪歆(fěi xīn):不以食物为乐,指祭祀时对食物的尊敬。
- 德馨(dé xīn):美德的香气。
- 斯饫(sī yù):满足。
- 祝嘏(zhù gǔ):祭祀时的祝福。
- 无易:不变。
- 灵心:神灵的心意。
- 有豫(yǒu yù):感到愉悦。
翻译
在春天盛大地举行祭祀,太坛在黎明时分显得庄严。 八种祭祀器皿中装满了和谐,六种玉器被供奉。 美好的谷物不以享用为目的,而是为了表达对美德的尊敬。 祭祀的祝福永恒不变,神灵的心意感到愉悦。
赏析
这首作品描绘了春天祭祀的盛况,通过“殷荐乘春”和“太坛临曙”等词句,展现了祭祀的庄严与神圣。诗中“八簋盈和”与“六瑚登御”进一步以具体的祭祀器物,体现了祭祀的丰富与和谐。后句“嘉稷匪歆,德馨斯饫”则深刻表达了祭祀的精神内涵,即不在于物质的享乐,而在于对美德的追求和尊敬。最后,“祝嘏无易,灵心有豫”传达了祭祀的永恒祝福和神灵的愉悦,增强了整首诗的宗教和精神意义。