秋兰

· 玄烨
猗猗秋兰色,布叶何葱青。 爱此王者香,着花秀中庭。 幽芬散缃帙,静影依疏棂。 岂必九畹多,侈彼离骚经。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 猗猗(yī yī):形容美盛的样子。
  • 葱青:青翠。
  • 王者香:兰花的别称,有“香祖”“国香”等别称。
  • 缃帙(xiāng zhì):浅黄色书套,亦泛指书籍、书卷。
  • 疏棂:雕花的窗格。
  • (wǎn):古代地积单位,三十亩为一畹。
  • :夸大。

翻译

美盛的秋兰颜色,叶子分布是多么的青葱翠绿。喜爱这具有王者之香的兰花,让它在庭院中开花秀美。清幽的芬芳散发在书卷之间,静静的影子依傍在稀疏的窗格上。哪里一定要有很多的九畹,去夸大那《离骚》所写的呢。

赏析

这首诗描绘了秋兰的美丽形态和迷人香气。起首两句展现秋兰的美色和葱郁的叶子,突出其生机勃勃。“爱此王者香”一句表明对兰花香气的喜爱和推崇。接着描述花香与书卷以及与窗格影子相伴的情景,营造出优雅的氛围。最后通过与《离骚》的对比,暗示不一定要追求如诗中所写的那么大规模的秋兰,体现出一种对自然之美的独特理解和感悟。整首诗语言质朴,意境清新典雅,表达了对秋兰的赞美之情。

玄烨

即爱新觉罗·玄烨。清朝皇帝。世祖第三子。顺治十八年正月嗣位。次年改元康熙。内大臣索尼、苏克萨哈、遏必隆、鳌拜辅政,鳌拜掌实权,八旗勋贵得势。六年,亲政。八年,逮捕鳌拜,革职禁锢。从此政治渐趋宽厚,永禁圈地,饬旗人不得虐待奴婢;又改内三院为内阁及翰林院。帝即位之初,清军攻灭云南南明永历政权,然三藩割据,尾大不掉;俄国侵略黑龙江流域;郑氏台湾政权亦与清朝对立。十二年,宣布撤藩,吴三桂等叛。嗣后用兵八年,至二十年,平定三藩之乱。二十二年,使施琅统兵攻台,消灭郑氏政权。旋设台湾府、县等官。二十四年,派兵围攻雅克萨,驱逐俄国侵略军。二十八年,与俄国订立《尼布楚条约》,确定中俄东段边界。以后因准噶尔部叛乱,于二十九年、三十五年、三十六年亲自领兵出征。五十九年,又派兵平定西藏极少数贵族分子勾结准部叛乱。我国多民族国家统一局面于此大为加强。在位时开博学鸿词科,修《明史》、《一统志》等,笼络汉族知识分子,重用汉臣徐乾学。亲政后,除《南山集》案外,少有以文字得罪之人。于经史理学之外,又从西洋传教士习数学自然科学知识,然对本国士人,仍以科举取士,提倡程朱理学,而未尝推广西学知识。曾六次南巡,开支浩大,然途中考察河工,有所指示。对人民负担情形,比较注意。五十一年,宣布从该年起所生人丁为“盛世滋生人丁”,不再加征丁银。晚年吏治积弊渐多,诸子各树党羽,政局日趋复杂。卒谥仁皇帝。 ► 1117篇诗文