(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赋得:借古人诗句或成语命题作诗。
- 霜信:霜期来临的消息。
- 流丹:流动着红色,形容色彩鲜艳。
- 俗念:世俗的念头。
- 却:拒绝,推却。
翻译
塞北的大雁刚开始飞度就令人惊叹霜期来临的消息,枫叶鲜艳得如流动的红色使每棵树都呈现红色。最喜爱山林能让人滤清世俗的念头,所以应该暂时推却尘世的风烟。
赏析
这首诗描绘了秋景之美以及山林所带来的宁静与超脱。诗中通过“塞鸿初度惊霜信”点明季节的变化和氛围,“枫叶流丹树树红”则生动地展现了枫叶的艳丽和绚烂。后两句表达了对山林能清涤世俗杂念的喜爱,以及对远离尘世纷扰的向往,体现了一种超脱和宁静的心境。整首诗语言简练,意境清新,将自然景色与内心感受巧妙结合。
玄烨
即爱新觉罗·玄烨。清朝皇帝。世祖第三子。顺治十八年正月嗣位。次年改元康熙。内大臣索尼、苏克萨哈、遏必隆、鳌拜辅政,鳌拜掌实权,八旗勋贵得势。六年,亲政。八年,逮捕鳌拜,革职禁锢。从此政治渐趋宽厚,永禁圈地,饬旗人不得虐待奴婢;又改内三院为内阁及翰林院。帝即位之初,清军攻灭云南南明永历政权,然三藩割据,尾大不掉;俄国侵略黑龙江流域;郑氏台湾政权亦与清朝对立。十二年,宣布撤藩,吴三桂等叛。嗣后用兵八年,至二十年,平定三藩之乱。二十二年,使施琅统兵攻台,消灭郑氏政权。旋设台湾府、县等官。二十四年,派兵围攻雅克萨,驱逐俄国侵略军。二十八年,与俄国订立《尼布楚条约》,确定中俄东段边界。以后因准噶尔部叛乱,于二十九年、三十五年、三十六年亲自领兵出征。五十九年,又派兵平定西藏极少数贵族分子勾结准部叛乱。我国多民族国家统一局面于此大为加强。在位时开博学鸿词科,修《明史》、《一统志》等,笼络汉族知识分子,重用汉臣徐乾学。亲政后,除《南山集》案外,少有以文字得罪之人。于经史理学之外,又从西洋传教士习数学自然科学知识,然对本国士人,仍以科举取士,提倡程朱理学,而未尝推广西学知识。曾六次南巡,开支浩大,然途中考察河工,有所指示。对人民负担情形,比较注意。五十一年,宣布从该年起所生人丁为“盛世滋生人丁”,不再加征丁银。晚年吏治积弊渐多,诸子各树党羽,政局日趋复杂。卒谥仁皇帝。
► 1117篇诗文