感兴
群栖平沙雁,有警奴辄鸣。
鸣多谓奴妄,哀嗷堕弓矰。
甡甡中林鹿,以媒诱其群。
相呼入网罟,鹿死媒独生。
骨肉不相信,效忠况他人。
轻言托心腹,卖友终不仁。
君子能审友,四海皆弟兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 警(jǐng):警觉,察觉危险。
- 奴:这里指雁群中的哨兵雁。
- 矰(zēng):古代用来射鸟的短箭。
- 甡甡(shēn shēn):众多貌。
- 媒:诱捕野兽的诱饵。
- 罟(gǔ):网。
- 审友:慎重选择朋友。
翻译
群雁在平坦的沙滩上栖息,一旦有警觉,哨兵雁就会鸣叫。 鸣叫多了,其他雁认为哨兵雁多虑,哀鸣声中,雁群被短箭射落。 林中众多的鹿,被诱饵引诱着它们的群体。 呼唤声中,鹿群陷入网中,鹿死了,诱饵却独自存活。 骨肉之间都不信任,何况是效忠他人呢? 轻易地将心事托付给他人,最终却出卖了朋友,这是不仁的行为。 君子懂得慎重选择朋友,四海之内皆兄弟。
赏析
这首诗通过描绘雁群和鹿群的遭遇,深刻反映了人与人之间的信任危机。诗中,“群栖平沙雁”与“甡甡中林鹿”形成对比,前者因不信任哨兵的警报而遭受灾难,后者则因轻信诱饵而陷入困境。诗人借此告诫人们,真正的忠诚和信任是难能可贵的,应当慎重选择朋友,避免轻信他人而导致背叛。最后,诗人提出“君子能审友,四海皆弟兄”,强调了慎重交友的重要性,以及人与人之间应建立的信任和友谊。