听说迎春歌

帝里迎春春最近,年少寻春春有分。 可怜无分看春人,忽听春来闲借问。 始知帘户即惊春,夹道妆楼相映新。 楼前子弟多春目,楼上春人最着人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 帝里:帝王所居之处,这里指京城。
  • 春有分(fèn):有享受春天的缘分、机会。
  • 可怜:可惜。
  • 闲借问:随意询问。
  • 惊春:因春天到来而惊喜,感受到春天。
  • 夹道:道路两旁。
  • 着(zhuó)人:吸引人。

翻译

在京城之中,迎接春天的氛围最为浓厚,少年们去寻觅春光自然是有机会享受这美好春光的。可惜那些没机会去赏春的人,忽然听到春天来临的消息,便随意找人询问。这才知晓,那门户帘幕之间已然能感受到春天的惊喜,道路两旁的妆楼相互映衬,焕然一新。楼前的年轻子弟们眼中满是春景,而楼上的女子更是格外吸引人。

赏析

这首诗描绘了京城迎春时节的热闹场景。开篇点明京城的迎春氛围浓厚,少年有赏春的良机,而后转折,引出“可怜无分看春人”,形成对比,增添了一丝遗憾之情。“始知帘户即惊春”生动地表现出即使足不出户,也能在门窗帘幕间感知到春天的气息。“夹道妆楼相映新”描绘了街道边妆楼林立、焕然一新的景象,渲染出迎春的欢快气氛。最后两句对楼上楼下人的描写,把楼前少年对春天的喜爱与楼上佳人的动人风姿相互呼应,展现出青春的气息与活力,全诗语言清新自然,以细腻笔触,将迎春时人们的不同状态和春日的热闹活泼展现得淋漓尽致 。

汤显祖

汤显祖

明抚州府临川人,初字义少,改字义仍,号海若、若士、清远道人、茧翁。早有文名,不应首辅张居正延揽,而四次落第。万历十一年进士。官南京太常博士,迁礼部主事。以疏劾大学士申时行,谪徐闻典史。后迁遂昌知县,不附权贵,被削职。归居玉茗堂,专心戏曲,卓然为大家。与早期东林党领袖顾宪成、高攀龙、邹元标及著名文人袁宏道、沈茂学、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫钗记》(《紫箫记》改本)、《还魂记》(《牡丹亭》)、《邯郸记》、《南柯记》,合称《玉茗堂四梦》或《临川四梦》。另有诗文集《红泉逸草》、《问棘邮草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文