(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子规:即杜鹃鸟,传说为蜀帝杜宇的魂魄所化,常夜鸣,声音凄切。(“规”读“guī”)
- 客情:客居他乡的情怀。
- 未有期:没有确定的日期。
- 胭脂:一种红色的化妆品,这里形容山花被子规啼落,如胭脂般撒满树。
翻译
客居他乡的人谁不想着归家呢?可是春草已经长得很深了,归家的日子却还没有盼头。昨夜明月高照,子规的啼叫更加凄苦,满树的山花被啼落,如同洒下的胭脂一般。
赏析
这首诗以子规的啼叫声为背景,烘托出了客居他乡之人的思乡之情。诗的前两句通过“客情”和“未有期”表达了游子对归期的期盼和无奈。后两句以景衬情,明月夜中子规啼更苦,将思乡之情推向高潮,而“山花满树落胭脂”的景象,既富有美感,又增添了一份凄楚之意。整首诗意境苍凉,情感真挚,让人感受到了诗人深深的思乡之愁。