听月楼倦客归山留别翠涛王孙

我梦听月楼巳久,不意今生登此楼。 楼前湘水腻碧玉,细细纹波送远秋。 我有狂歌知者谁,古人不作今人疑。 夜阑酒熟相对笑,男儿不受双眸欺。 我今归卧蒸南谷,黄菊将开酒将熟。 烂醉三万六千年,柳生左肘石穿肩。 君勿疑我不相就,听月无声月自圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

无需要特别注释的词语。

翻译

我梦想登上听月楼很久了,没想到今生能登上这座楼。楼前的湘水如凝脂般碧绿润泽,细细的水波送走了遥远的秋天。我有激昂的歌声可谁是知音呢,古人不在了今人又让人怀疑。夜深酒热时相对而笑,男子汉不会被双眼所欺骗。我如今要回到蒸水南边的山谷中去归隐,黄色的菊花即将开放酒也即将酿成。要烂醉三万六千年,就像柳树生在左肘那样神奇,石头能把肩膀磨穿。你不要怀疑我不再与你交往,听着月亮没有声音但月亮自然是圆满的。

赏析

这首诗语言豪迈而生动。诗人表达了登上听月楼的感慨,描绘了湘水的美丽和秋意。强调了自己的狂放不羁和对知音的寻求。诗中还描述了决定归山后的生活憧憬,如沉醉多年、菊开酒熟等,体现出一种超脱世俗的情怀。“柳生左肘”这样的表达增添了奇特的想象。最后表明即使归山也并非与友人断交,月亮自是圆满,寓意着有些情谊顺其自然,有种豁达和随性之意。整体意境开阔,情感真挚而豪放。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文