(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巫峡:长江三峡之一。
- 鬓:脸旁靠近耳朵的头发。
- 苍:灰白色。
- 款舍:招待宾客住宿。
翻译
十年后回到巫峡,再次相逢彼此的头发都已灰白。交往是我们这辈人的古风,情意是故人间的长久。招待宾客的屋舍临近郊野,进入门庭看到许多雪霜。清高冷峻全然是有道的气息,作为官吏这样是很好的。
赏析
这首诗是诗人任大椿写给同年的。首联通过“十载”和“鬓各苍”营造出一种时间流逝、岁月更迭的沧桑感。颔联强调了友情的古朴与深长。颈联描述款舍的环境位置,靠近郊野且有雪霜,烘托出一种清寂的氛围。尾联则对友人的品性进行夸赞,认为其有清气且具备良好的为官品质。整首诗语言简洁,于质朴中蕴含着深深的情谊和感慨,以及对友人的欣赏之情。