与员四等宴序
自嵇、阮寂寥、尹、班超忽,高筵不嗣,中宵谁赏?古今惜芳辰者停鹤轸於风衢,怀幽契者伫鸾觞於月径。已矣哉!林壑遂丧,烟霞少对;良会不恒,神交复几?请沃非常之思,但宣绝代之游。托同志於百龄,求知已於千载。道之存矣,无乃然乎?人赋一言,俱裁四韵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵇、阮:嵇康和阮籍,三国魏时的名士。
- 尹、班:不详。
- 超忽:遥远貌。
- 高筵:盛大的宴会。
- 嗣:继续。
- 中宵:半夜。
- 鹤轸:鹤驾的车。
- 风衢:大街。
- 幽契:幽雅的契合。
- 鸾觞:酒杯。
- 月径:月光下的小路。
- 林壑:山林。
- 烟霞:泛指山水、山林。
- 良会:美好的聚会。
- 恒:长久。
- 神交:精神上的交往。
- 百龄:一生。
- 千载:千年,形容时间长久。
翻译
自从嵇康、阮籍等人沉寂、尹、班之类遥远不再出现,盛大的宴会不再延续,半夜又有谁来欣赏呢?古往今来珍惜美好时光的人,让鹤驾的车停在大街上,心怀幽雅契合之情的人,在月光下的小路等待着酒杯。罢了啊!山林丧失了,山水也很少有与之相对的了;美好的聚会不长久,精神上的交往又能有几次呢?请倾尽特别的情思,只宣扬这绝代的交游。将同志之情寄托于一生,在千年之中寻求知己。道的存在,不就是这样吗?每人赋一首诗,都写成四韵。
赏析
这篇序文描绘了对往昔高朋满座、宴会盛大场景不再的感慨和遗憾。通过提及嵇康、阮籍等人,表达了对过去风流人物的追思和向往,也叹息如今这样的盛景难再。同时强调珍惜当下美好时光和友情的重要性,以及渴望在有限的人生中寻求真挚的知己和深刻的交往。语言优美且具有一定的情感深度,体现出王勃对世事变迁和人际交往的思索。