(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 壁月:像壁玉一样圆莹的月亮。
- 兰舟:木兰木造的舟船,后常用作对船的美称。
- 钗分凤凰:即凤凰钗分,指情人分离。凤凰钗,一种首饰 。
- 杯斟鹦鹉:指用鹦鹉螺杯饮酒。鹦鹉,即鹦鹉螺,壳可制酒杯,因形像鹦鹉嘴得名。
翻译
黄昏时分,天色辽远,秋水苍苍茫茫。落日余晖映照在山腰,大雁飞翔,背上驮着斜阳。当年那如壁玉般圆莹的明月下所写的词曲,她那朱红的嘴唇轻轻吟唱。我至今仍清晰记得,当年在那美丽的兰舟之上,秋风拂过,她伤心流泪,泪水浸湿了罗裳。如今我们就像凤凰钗被分开,用鹦鹉螺杯斟满酒分别,恰似鸳鸯被强行拆开,各自一方。
赏析
这首散曲描绘了一幅秋江忆别的画面。开篇“晚天长,秋水苍。山腰落日,雁背斜阳”,通过对傍晚天空、秋天江水、山腰落日、雁背斜阳这些暮秋之时的景象描写,营造出一种开阔而又略带悲凉的氛围。“壁月词,朱唇唱。犹记当年兰舟上”回忆起当年在兰舟上,美人朱唇轻唱与明月相关的词曲,和眼前萧瑟秋景形成鲜明对照,美好往昔愈显珍贵。“洒西风泪湿罗裳”细腻地刻画了分别时女子的悲伤,秋风中泪水打湿衣裳,情感真挚动人。最后的“钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯”,用三个形象的比喻和场景描写,将情人被迫分离的痛苦推向高潮,“凤凰”“鹦鹉”“鸳鸯”原本都代表着美好、圆满,如今却各自离散,深刻地表达了恋人之间的不舍和无奈,整首曲子意境凄美,情感深沉且富有感染力 。
赵善庆的其他作品
- 《 中吕 · 山坡羊 》 —— [ 元 ] 赵善庆
- 《 双调 · 折桂令 · 西湖 》 —— [ 元 ] 赵善庆
- 《 中吕 · 普天乐 · 江头秋行 》 —— [ 元 ] 赵善庆
- 《 越调 · 凭栏人 · 春日怀古 》 —— [ 元 ] 赵善庆
- 《 沉醉东风 》 —— [ 元 ] 赵善庆
- 《 双调 · 庆东原 · 泊罗阳驿 》 —— [ 元 ] 赵善庆