译文
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:「如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。」一起耕作的同伴笑着回答说:「你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?」陈胜长叹一声说:「唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?」
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:「现在即使逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?」陈胜说:「天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没有罪过,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。」吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:「你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?」陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:「这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。」于是就用丹砂在绸子上写下「陈胜王」(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:「大楚将兴,陈胜为王。」士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜佐助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:「你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的必定有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗?」部属的人都说:「愿意听从您的号令。」于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方,陈胜则攻打銍、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。(守丞)不能取胜,兵败身死,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:「将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。」陈胜于是被拥立为王,对外宣称要张大楚国。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。(陈胜)于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳(在今河南郑州市辖区内)。命令陈县人武臣、张耳、陈余去攻占原来赵国的辖地,命令汝阴(今安徽阜阳)人邓宗攻占九江郡(今安徽寿县)。这时候,楚地几千人聚集在一起起义的,多得不计其数。葛婴到达东城(今安徽定远),立襄强为楚王。
注释
世家:《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立「张楚」政权,故给予他重要的历史地位,列入「世家」。
阳城:今河南登封东南。
阳夏(jiǎ):今河南太康县。
尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。
辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之,去、往。
怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意、不痛快。之,语气助词。
若:你,指陈胜。
燕雀,麻雀,这里比喻见识短浅的人。
鸿鹄,天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。
闾左:指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。
适戍:发配去守边。適,通「谪」。
渔阳:今北京密云西南。
发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳。
皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。
屯长:戍守队伍的小头目。
亡:逃跑、逃走。
举大计:发动大事,指起义。举,举行、实行。下文的「举大名」意思与此相同。
等:同样。
死国:为国事而死。
苦秦:苦于秦(的统治)。
以数(shuò)谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。
上使外将(jiàng)兵:皇上派(他)在外面带兵。上,臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。
项燕:战国末年楚国着名将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。
怜:爱戴。
诚以吾众:如果把我们的人。诚,果真,表假设。
唱(chàng):通「倡」,倡导。
宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜,应当。
足下:指对方,古人对于别人的敬称。
卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是「卜之于鬼」,「于」字省略。
念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。
乃丹书帛曰「陈胜王(wàng)」:于是(用)丹砂(在)绸子上写「陈胜王」(三个字)。丹,硃砂,这里是「用硃砂」的意思;书,写。王,称王。
置人所罾(zēng)鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾(zēng),鱼网,这里作动词,是「用鱼网捕」的意思。
固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通「已」,已经。
间(jiàn)令:暗使。间,私自、偷着。
之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所,旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。
旦日:明天、第二天。
往往语:到处谈论。
指目:指指点点,互相以目示意。
将尉:押送(戍卒)的军官。
忿恚(fènhuì)尉:使尉愤怒。
笞(chī):用鞭、杖或竹板打。
剑挺:拔剑出鞘。
召令徒属:召集并号令所属的人。
公等:你们诸位。公,对对方的敬称。
藉第令毋斩:即使能免于斩刑。「藉」「第」「令」都是「即使、假若」的意思。
十六七:十分之六七。
王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。
受命:听从(你的)号令。
袒右:露出右臂(作为起义的标志)。
祭以尉首:用两(尉)的头祭天。
蕲(qí):今安徽宿州南。
符离:今安徽宿州。
徇:指率军巡行,使人降服。
铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo):秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。
行收兵:行军中沿路收纳兵员。
比:等到。
陈:秦时县名,今河南淮阳。
守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地,所以有守有令。
守丞:守城的当地行政助理官。
谯(qiáo)门中:城门洞里。
三老:封建社会里管教化的乡官。
豪杰:指当地有声望的人。
被(pī)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通「披」,穿;坚,指铁甲;锐,指武器。
社稷:「社」是土地神,「稷」是谷神。后来社稷就用来做国家的代称。
号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。一说定国号为「张楚」。
刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑,惩罚。
赏析
《陈涉世家》一文在写作上按事件的发展顺序记事。写起义过程,先写起义的原因和起义前的谋划,再写起义的爆发和发展,直至政权的建立,脉络非常清晰。在记述中,则采取了先因后果的写法。写起义的动机,则先写暴秦的严刑峻法;写起义的发生,则又先写将尉的残酷等等。都入情入理,有力地突出了起义的正义性。文中还通过典型细节的描写,对起义的过程、浩大的声势以及起义领袖的精神面貌,进行了较为充分的展现,从而给人留下了深刻的印象。
此文生动地记述了从大泽乡起义到张楚政权建立这一段历史进程,再现了陈胜、吴广两位起义领袖的英雄本色。陈胜有很高的阶级觉悟,并且怀有「鸿鹄之志」。这表现在佣耕时与同伴的对话中,表现在并杀两尉之后面对徒属所作的讲演中,尤其是「王侯将相宁有种乎」的话语,是对封建世袭制度的有力否定和批判。正是由于他富有远见,他的话具有鼓动性,才能收到徒属皆日「敬受命」的效果。作为起义领袖,陈胜和吴广都能审时度势、机智果断,为起义作出周密的谋划和部署。「会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩」是陈涉等人起义的直接原因。面临必死处境时,陈胜和吴广当机立断,密谋起义,决心率众闯出一条生路来,说明他们对起义的时机把握得很好。二人密谋中,陈胜对时局作了精辟的分析,把握了「天下苦秦久矣」这一社会背景。在这种分析的基础上,决定打出公子扶苏和项燕的旗号——因为「百姓多闻其贤,未知其死也」,「项燕数有功,爱士卒,楚人怜之」,「或以为死,或以为亡」,提出这一口号,则「宜多应者」。他们在卜者启发下,精心策划丹书鱼腹和篝火狐鸣两件「灵异」事件,骗过了其他戍卒的耳目。他们合演的杀将尉的双簧戏,成功地点燃了起义的导火线,这些都能说明他们善于谋划。后文中的「诸郡县,苦秦吏者」照应上文「天下苦秦久矣」,「皆刑其长吏,杀之以应陈涉」与上文「宜多应者」相唿应,这两句话的前后照应说明了陈胜的分析完全正确,体现了他洞察时局的能力。也正是陈涉这种谋划、洞察的能力,才造成起义一唿百应,并迅速遍及全国局面。
陈胜、吴广在密谋起义之时曾找人算卦,后来又在卜者暗示下演出了丹书和狐鸣两出骗局。这种为推翻一个政权而造舆论的骗术,在中国历史的改朝换代关头屡见不鲜。当广大群众畏天命的意识很浓厚的时候,举事者想要「威众」,以种种骗术把自己表现成受命于天的超人是最取巧、最见效的手法。然而,陈胜、吴广自己并不迷信天命,「王侯将相宁有种乎」才是他们的真实思想。作者司马迁更在记叙陈胜、吴广行卜时,特意点破「卜者知其指意」,既「知其指意」,则「足下事皆成,有功」云云,至于「卜之鬼乎」,分明是在参与密谋。《陈涉世家》在行文中使此类骗术昭然若揭,《高祖本纪》中对刘邦制造的斩蛇之类的神话也持保留态度,这都体现了司马迁进步的的历史观。
两个将尉在大泽乡起义中并没有过失,他们和吴广的一场冲突是起义领袖预谋的,但最终仍不免一死。这是因为他们是秦王朝势力的代表人物,在残酷的阶级斗争面前,充当了起义军的对立面,故难逃成为牺牲品的命运。攻下蕲县这第一个县城后,陈胜和吴广及时派葛婴带领人马到蕲县以东开辟新战场,以便迅速打开局面,同时不失时机地立国称王,建立起农民政权。这些都说明他们在起义初期战略战术运用得当,成功地担当了领袖的责任。陈胜在战斗中披坚执锐、身先士卒,吴广「素爱人,士卒多为用者」,这些都是领袖人物不可或缺的素质,在陈胜、吴广身上明显地体现出来。
上述人物性格特点是通过具体事件或细节的记叙表现出来的,不难看出,《史记》在为一个个历史人物立传时,不仅记录其生平大端,而且注意揭示人物的精神风貌,同时展示与人物活动相关的背景、环境,从而再现当时社会生活的真实画面,这正是《史记》文学性的主要体现。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
你提供的内容不是古诗词,而是一篇文言文传记。以下是对这段内容的大致翻译:
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾经给别人做雇工耕田。有一次他停止耕作走到田埂上,惆怅怨恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”雇工笑着回答说:“你只是个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按照法律都要斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说他没有罪,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果让我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,作为天下首发,应该会有许多响应的人。”吴广认为他说得对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事情都能成功,能建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们先威服众人罢了。”于是用丹砂在绸子上写上“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,学着狐狸嗥叫的声音喊:“大楚兴,陈胜王”。士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
吴广向来爱护士兵,士兵们大多愿意听他差遣。将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以此来激怒众人。将尉果然用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过剑杀死了将尉。陈胜帮助他