南苑逢美人

洛浦疑回雪,巫山似旦云。 倾城今始见,倾国昔曾闻。 媚眼随羞合,丹唇逐笑分。 风卷蒲萄带,日照石榴裙。 自有狂夫在,空持劳使君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洛浦:相传是曹植《洛神赋》中洛神出没的地方。
  • 巫山:宋玉《高唐赋》中写楚王与巫山神女的故事。
  • 倾城:形容女子极其美丽,有倾覆城池的魅力。
  • 倾国:也指女子美貌非凡,能使国家倾覆。
  • 蒲萄带:即葡萄带,指衣服上的装饰衣带。
  • 石榴裙:红色的裙子,多形容女子的服饰。

翻译

在南苑遇到了一位美人,她如洛浦的女神光彩似回旋的雪花,又似巫山上的朝云。绝世佳人今日才初次见到,那倾国的美貌以前曾有所听闻。那妩媚的眼眸随着羞涩而闭合,朱红的嘴唇因笑容而分开。风吹动着葡萄衣带,阳光照耀在石榴裙上。自然有那狂放的男子在,白白地让使君你徒劳费心。

赏析

这首诗生动地描绘出一位美丽女子的形象,通过用洛浦女神、巫山朝云等比喻来突出她的美貌,再从她的眉眼、嘴唇等具体的外貌描写进一步展现其迷人魅力。“风卷蒲萄带,日照石榴裙”一句,通过环境衬托,使女子的形象更富有动感和美感。最后两句似暗示了女子已有意中人,让诗人感到失落。全诗语言优美华丽,具有很高的艺术感染力。

何思澄

南朝梁东海郯人,字元静。何敬叔子。起家南康王侍郎,武帝天监十五年,太子詹事徐勉举为学士,参撰《遍略》,迁治书侍御史。工文辞,所作《游庐山诗》,沈约大为赞赏。与何逊、何子朗并称“东海三何”。年五十四卒于武陵王中录事参军。 ► 4篇诗文