夏夜纳凉

竹夫人有专房想,曲秀才难折柬招。 一卷桐阴风不动,避灯坐过月平桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竹夫人:古代一种消暑用具,用竹青篾编成,圆柱形,中空,周围有洞,可以通风。
  • 曲秀才:指酒。

翻译

竹夫人被想象有了专房之宠,酒难以用书信邀请而来。手中拿着一卷书在桐阴下没有风,为了避开灯光而静静坐着直到月亮移过平桥。

赏析

这首诗描绘出了一个夏夜纳凉的场景和氛围。以“竹夫人有专房想”起笔,有种诙谐幽默的感觉,仿佛赋予了竹夫人以人的情感和期望。“曲秀才难折柬招”则形象地表达了酒的无法主动邀请。后两句营造了安静、闲适的氛围,在桐阴下纳凉,连风都没有,唯有静静地坐着,看着月亮慢慢移过平桥,传达出一种夏夜的静谧与平和,体现出诗人享受这安宁夏夜的心境。全诗生动有趣,意境清幽,充满了生活情趣。

萧立之

萧立之,原名立等,字斯立,号冰崖,宁都(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士。历知南城县,南昌推官,通判辰州。宋亡归隐。有《冰崖诗集》二十六卷,已佚。明弘治十八年九世孙敏辑刊《冰崖公诗拾遗》三卷。事见本集末附萧敏《识后》,明嘉靖《赣州府志》卷九有传。 萧立之诗,以《四部丛刊》影印明弘治十八年刻本为底本。新辑集外诗附于卷末。 ► 400篇诗文