寄贝勉斋冯桂坡

· 陈著
美人隔江水,相思江水深。 江水日夜流,泛我东去心。 春风百花老,把酒别草草。 邂逅未可期,梅杏黄已饱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 勉斋:人名。
  • 桂坡:人名。

翻译

那美丽的人隔着江水,我对她的相思如同江水那般深沉。江水日夜不停地流淌,带着我的心向东流去。春风吹拂着花儿慢慢老去,拿起酒杯告别很是匆忙。至于何时能再次相遇还难以预料,梅树和杏树的果实都已经长得很饱满了。

赏析

这首诗抒发了诗人对远方美人的思念以及对未知相遇的感慨。以江水起兴,突出相思之深。春风百花老暗示时光流逝,强调了思念的长久。把酒别草草显示出离别时的仓促与无奈。最后用梅杏黄已饱来进一步烘托时光的变化,也隐隐表达出对时光流逝中未能相遇的遗憾。整首诗情感深沉,意境清幽,借自然景象巧妙地表达了复杂的内心感受。

陈著

陈著

宋庆元鄞县人,字子微,号本堂。理宗宝祐四年进士。贾似道讽其及门,不应。后知嵊县。嵊为戚畹所居,有司不得行政十七年,著独持风裁,威令肃然。迁官,嵊民祖帐塞路,达城固岭上,因改名“陈公岭”。宋亡,隐居四明山,自号“嵩溪遗耄”。有《本堂集》。 ► 1381篇诗文