所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银塘:银色的池塘,形容池塘清澈明亮。
- 赤阑桥:红色的栏杆桥,指桥的装饰华丽。
- 豆蔻:一种植物,常用来比喻少女。
- 茱萸:一种植物,常用于重阳节佩戴以避邪。
- 绮窗:装饰华丽的窗户。
- 沙汀:水边的小沙洲。
翻译
我住在银色的池塘东边,再往东。在赤红的栏杆桥下,我们欢笑相逢。春风吹拂,豆蔻般的嫩叶抽出新的绿色,夜晚的雨打湿了茱萸,使老去的红色更加鲜艳。
水鸟飞散,水面与天空一样空旷。昨夜梦中的华丽窗户已不见踪影。月光昏暗,云彩淡薄,小小的沙洲在河边,帘幕重重,花影在其中摇曳。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了一幅春夜的景象,通过对自然景物的精准刻画,表达了诗人对美好时光的怀念和对逝去梦境的哀愁。诗中“春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红”一句,巧妙地将春天的生机与夜晚的静谧结合,展现了时间的流转与生命的变迁。后句“月昏云淡沙汀小,帘影重重花影中”则进一步以朦胧的月光和重重的帘影,营造出一种梦幻般的氛围,增强了诗歌的意境深度和情感表达。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文