江行大雨水涨四首

· 方回
一夜水高丈五六,移舟稳傍渔家宿。 矶头浪急上滩难,舟子索钱赛神福。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水高:水位上涨。
  • 丈五六:约十五六尺,形容水位上涨的高度。
  • 移舟:移动船只。
  • 稳傍:稳定地靠近。
  • 渔家:渔民的家。
  • 宿:过夜。
  • 矶头:水边突出的岩石或石滩。
  • 上滩:船只从水域上岸或通过急流。
  • 舟子:船夫。
  • 索钱:索要钱财。
  • 赛神福:祭祀神明以祈求保佑。

翻译

一夜之间,水位上涨了十五六尺,我们只好移动船只,稳定地靠近渔民的家过夜。水边的岩石上波浪汹涌,船只上滩变得困难,船夫索要钱财,以便祭祀神明祈求保佑。

赏析

这首作品描绘了江行中遭遇大雨后水位急剧上涨的情景。通过“一夜水高丈五六”的夸张描述,生动地表现了水势的迅猛。后两句则通过船夫的困境和索钱行为,反映了人们在自然灾害面前的无奈和寻求超自然力量帮助的心理。整首诗语言简练,意境逼真,表达了作者对自然力量的敬畏和对人性的深刻洞察。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文