(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薪粲(xīn càn):柴火和米。
- 衾裘(qīn qiú):被子和皮衣。
- 至分(zhì fèn):极点,极限。
- 去住(qù zhù):离去和留下。
- 妨寐(fáng mèi):妨碍睡眠。
- 倍寒(bèi hán):加倍的寒冷。
翻译
柴火和米常常让人感到紧迫,被子和皮衣原本就单薄。 到了极限,惊讶地发现情况屡次改变,无论是离去还是留下都觉得困难。 忧愁和思念妨碍了睡眠,霜雪带来的寒冷更是加倍。 百年人生,谁能逃脱终结,这一夜独自感叹。
赏析
这首作品描绘了寒夜中的孤独与无奈。诗中,“薪粲常相迫,衾裘本自单”反映了生活的艰辛与物质的匮乏。后句“至分惊屡改,去住觉俱难”表达了面对困境时的迷茫与无力。结尾的“百年谁不尽,一夕独堪叹”则是对人生无常的深刻感慨,透露出诗人对生命终结的无奈接受和对短暂时光的珍惜。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻体验和哲理思考。