挽平轩王府判

儿女来前痛别离,遗言埋骨用深衣。 当家曾把僧衣葬,谁识平生此意微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 深衣:古代一种服饰,指上衣下裳相连的服装。
  • 当家:指主持家务,这里可能指家族中的负责人。
  • 僧衣:僧人穿的服装。

翻译

儿女们在面前痛哭告别,留下遗言要求死后用深衣埋葬。 家族中曾有人将僧衣埋葬,谁能理解我一生中这个微小的意愿。

赏析

这首作品表达了作者对生死离别的感慨和对个人遗愿的坚持。诗中“儿女来前痛别离”描绘了生离死别的悲痛场景,而“遗言埋骨用深衣”则体现了作者对身后事的特别要求。后两句通过对比家族中曾有的僧衣葬礼,暗示了作者对个人信仰或生活态度的坚持,同时也表达了对这种坚持可能不被理解的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、追求精神自由的情怀。

王义山

元富州丰城人,字元高,号稼村。南宋末理宗景定三年进士。知新喻县,迁永州司户。入元,提举江西学事。著有《稼村类稿》。 ► 191篇诗文