(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慵(yōng):懒散。
- 况是:何况是。
- 六旬翁:六十岁的老人。
- 归心:归家的念头。
- 馀力:剩余的力量。
- 古泮宫:古代的学校。
- 官里简书:官方的文书。
- 尤可畏:特别可怕。
- 案头笔砚:桌上的笔和砚,指写作。
- 岂无功:难道没有功劳。
- 迩来:近来。
- 士习:士人的风气。
- 轻峭:轻浮不稳重。
- 醇儒:纯正的学者。
- 振义风:振兴正义的风气。
翻译
人到中年,对万事都感到懒散,何况我现在已经是六十岁的老人。归家的念头已经淡薄如西湖的水,但我还有余力去重修古代的学校。官方的文书特别可怕,桌上的笔和砚难道就没有功劳吗?近来士人的风气变得轻浮不稳重,我希望能与纯正的学者一起振兴正义的风气。
赏析
这首作品表达了作者对中年以后生活的感慨和对社会风气的忧虑。诗中,“人到中年万事慵”一句,道出了中年人的普遍心态,而“我今况是六旬翁”则更显作者的无奈与自嘲。后文通过对“古泮宫”的重修和对“士习”轻峭的批评,展现了作者对传统文化的尊重和对社会风气的关切。最后,作者表达了自己愿与醇儒共同振兴正义风气的愿望,体现了其高尚的品格和责任感。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文