和南仲见寄

· 仇远
我本西湖一散人,偶来溪上濯乌巾。 波光绿映台城柳,山色青回句曲春。 客舍相亲那忍别,交情到老愿如新。 江南天气偏宜暖,满目东风起曲尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):洗涤。
  • 乌巾:黑色的头巾,古代平民或隐士的服饰。
  • 台城:古城名,在今南京市。
  • 句曲:山名,在江苏省句容县东南。
  • 交情:人与人相互交往的感情。
  • 曲尘:酒曲所生的细菌,色微黄如尘,这里比喻淡黄色。

翻译

我本是西湖边的一个闲散之人,偶尔来到溪边洗涤我的黑色头巾。 波光粼粼,映照着台城的柳树,山色青翠,回望着句曲山的春景。 在客舍中与人相亲相爱,怎忍心分别,与朋友的交情到了老年仍如新交。 江南的天气特别宜人,温暖如春,满眼都是东风吹起的淡黄色尘埃。

赏析

这首作品描绘了诗人在江南春天的闲适生活和与友人的深厚情谊。诗中“波光绿映台城柳,山色青回句曲春”以细腻的笔触勾勒出江南春色的美丽,展现了诗人对自然的热爱。后两句则表达了诗人对友情的珍视,即使岁月流转,交情依旧如新。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人淡泊名利、珍视友情的生活态度。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文