(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 彭门:地名,今江苏徐州。
- 吟社:诗社,诗人聚会作诗的地方。
- 参寥:参与其中,指参与诗社活动。
- 旃檀(zhān tán):即檀香,一种香木。
- 艾纳香:一种香料。
- 龟蚨(guī fú):古代刻有龟形的碑座,这里指刻写。
- 兔颖:兔毛制成的笔,泛指毛笔。
- 亢三长:指才学出众,三长指才、学、识。
翻译
彭门的旧楼已不再记得它的黄色,但我对吟社的参寥活动却难以忘怀。 再加上雪又增添了两鬓的斑白,早早地就惊讶秋天已经过去,重阳节也已过了两次。 我遥想你一定在种植檀香树,便想象着与你一同燃烧艾纳香。 我勉力用龟蚨驱使兔颖笔,却愧疚自己没有雄健的才学和见识。
赏析
这首作品表达了诗人对过去诗社活动的怀念,以及对时光流逝的感慨。诗中“彭门不记旧楼黄”与“吟社参寥未肯忘”形成对比,突出了诗人对诗社的深情。后两句通过“雪添双短鬓”和“早惊秋隔两重阳”描绘了岁月的无情,而“遥知剩种旃檀树,便拟同焚艾纳香”则展现了诗人对友人的思念及对共同爱好的向往。结尾的“勉为龟蚨驱兔颖,愧无雄健亢三长”则自谦地表达了自己在文学创作上的不足。