(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 志归:表达归隐之志的诗。
- 长啸:高声吟咏。
- 幽跧:隐居。
- 永叹:长叹。
- 得句:指作诗时得到佳句。
- 颠毛白:头发花白,形容年老。
- 寸腑丹:比喻心志坚定。
- 故国:故乡。
翻译
远望之际,我高声吟咏,隐居之中,我发出长叹。 如今能作诗的人不少,但要得到佳句古人也说难。 涉世已深,我的头发已花白,但我心志坚定,如丹心一片。 他乡与故乡,何处才能找到安宁之所。
赏析
这首作品表达了诗人对归隐生活的向往和对现实世界的感慨。诗中,“远望舒长啸,幽跧发永叹”描绘了诗人在隐居中的心境,既有超脱尘世的豁达,也有对现实的不满和无奈。后两句“能诗今不少,得句古云难”则反映了诗人对诗歌创作的深刻认识,认为真正的佳句难得。最后两句“他乡仍故国,何处可求安”则抒发了诗人对安宁生活的渴望,无论是在他乡还是故国,都难以找到真正的安宁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻思考。