(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴郡:指今江苏省苏州市一带。
- 严滩:地名,具体位置不详,可能指一个容易发生水灾的地方。
- 车水:用车辆运水,这里指田间排水。
- 驾船:驾驶船只,这里指城上水位高到可以行船。
- 旅屋:旅店或临时住所。
- 筛漏:像筛子一样漏水。
- 穷檐:简陋的屋檐,指贫穷人家的住处。
- 盎盛:用盆或盎(一种古代容器)盛水。
- 雷电:雷鸣和闪电。
翻译
吴郡的消息仍然不多,严滩的报告令人震惊。 田间的车子被用来排水,城上的水位高到可以行船。 旅店仍旧漏水,贫穷人家的屋檐下用盆子盛水。 幸好有雷电,这场雨应该不难停。
赏析
这首作品描绘了元代时期吴郡和严滩地区因连日降雨而引发的洪涝灾害。诗中通过“田中车水出,城上驾船行”生动地表现了水灾的严重程度,而“旅屋仍筛漏,穷檐用盎盛”则反映了灾民的困境。最后,诗人寄希望于雷电,表达了对天气转晴的期盼,体现了对民生的关切和对自然力量的依赖。