(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂及:将近。
- 七旬:七十岁。
- 叟:老人。
- 三伏:夏季最热的时期,分为初伏、中伏、末伏。
- 归期:回家的日期。
- 秋未定:秋天还未确定。
- 病势:病情。
- 尤危:特别危险。
- 眼困:眼睛疲劳,难以睁开。
- 终难寐:始终难以入睡。
- 心明:心智清醒。
- 尚可医:还可以治疗。
- 阴寒:阴冷。
- 伺:等待。
- 阳燠:温暖。
- 间隙:空隙。
- 不容丝:连一丝缝隙都没有。
翻译
将近七十岁的老人,在即将到来的三伏天。 回家的日期秋天还未确定,病情在夜晚尤其危险。 眼睛疲劳,始终难以入睡,但心智清醒,还可以治疗。 阴冷的气息等待着温暖的到来,连一丝缝隙都没有。
赏析
这首作品描绘了一位年近七旬的老者在病中的心境。诗中,“垂及七旬叟”直接点明了主人公的年龄,而“归期秋未定”则透露出对未来的不确定感。诗中的“病势夜尤危”和“眼困终难寐”生动地表现了病痛的折磨和夜晚的难眠,而“心明尚可医”则显示了老者内心的坚强和对生命的希望。最后两句“阴寒伺阳燠,间隙不容丝”则通过对比阴寒与阳燠,形象地表达了病痛中的无助与对温暖的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了老者对生命的坚持和对未来的期待。