(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 撚冰(niǎn bīng):用手指搓冰。
- 冻髯翁:胡须结冰的老人。
- 一色楼台:指雪覆盖下的楼台,一片白色。
- 晓未融:天亮时雪还未融化。
- 酤肆:酒店。
- 篙工:撑船的人。
- 打船篷:敲打船篷上的积雪。
- 跃马街头:骑马在街头奔驰。
- 忧国愿丰:担忧国家,希望丰收。
- 绝喜:非常高兴。
- 儿女絮因风:像儿女们用棉絮随风飘扬一样,形容雪花的轻柔飘落。
翻译
用手指搓冰,惊醒了胡须结冰的老人,楼台被雪覆盖,一片白色,天亮时雪还未融化。酒店里酒价定会上涨,撑船的人到处敲打船篷上的积雪。读书窗上的纸显得特别白,骑马在街头奔驰,尘土不再红。担忧国家,希望丰收,对此感到非常高兴,可能就像儿女们用棉絮随风飘扬一样,形容雪花的轻柔飘落。
赏析
这首作品描绘了雪后的景象,通过“撚冰”、“冻髯翁”等生动细节,展现了冬日的寒冷。诗中“一色楼台晓未融”一句,以简洁的语言勾勒出雪后世界的静谧与纯净。后句通过对酒价、船篷、街头尘土的描写,反映了雪天对日常生活的影响。结尾处表达了对国家丰收的深切愿望,以及对雪花的喜爱,情感真挚,意境深远。