送程子方归蜀

· 仇远
风雪飘萧季子裘,大江西溯过荆州。 浑家无计归葱肆,岁晚何人付麦舟。 长子应门宽后虑,轻帆入峡及春游。 明年归趁梅花发,共醉䲔仙旧酒楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飘萧:飘摇萧索。
  • 季子裘:季子,指战国时期的苏秦,他曾穿着破旧的裘衣游说诸侯。这里指破旧的衣裳。
  • 大江:指长江。
  • 西溯:逆流而上。
  • 浑家:全家。
  • 葱肆:卖葱的店铺,这里泛指家乡的小店。
  • 岁晚:年末。
  • 麦舟:载麦的船,这里指运送粮食的船。
  • 长子应门:长子在家中迎接客人,指家中有人照料。
  • 轻帆:轻便的帆船。
  • 入峡:进入峡谷,这里指进入长江三峡。
  • 及春游:趁着春天出游。
  • 䲔仙:传说中的海中巨鱼,这里指酒楼的名字。

翻译

风雪中,我穿着破旧的衣裳,从大江西上,经过荆州。全家无法回到家乡的小店,年末又有谁来为我们运送粮食呢?家中长子能够照料门户,减轻了我的后顾之忧,我便乘着轻便的帆船进入长江三峡,趁着春天出游。明年梅花盛开时,我将归来,与你在䲔仙旧酒楼共醉。

赏析

这首作品描绘了诗人风雪中西行的艰辛,以及对家乡和亲人的思念。诗中通过“季子裘”、“浑家无计归葱肆”等意象,表达了诗人旅途的困顿和对家乡的眷恋。同时,诗人的长子能够照料家中,减轻了他的后顾之忧,使他得以安心出游。最后,诗人期待明年梅花盛开时能够归来,与友人共醉,表达了对未来美好时光的向往。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文