寄朱饮冰

· 仇远
欲共谭诗一解颐,停云望极思依依。 梅花赋就广平老,杨柳门閒靖节归。 驿路数程征马瘦,家书千里过鸿稀。 思君怕倚阑干北,拄笏看山竟落晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解颐(jiě yí):开颜欢笑。
  • 广平:指唐代诗人宋之问,因其曾任广平县令,故称。
  • 靖节:指东晋诗人陶渊明,其谥号为靖节先生。
  • 驿路:古代的官方大道,供邮差或官员使用。
  • 征马:长途跋涉的马。
  • 家书:家信。
  • 鸿稀:鸿雁稀少,比喻书信稀少。
  • 拄笏看山:形容悠闲自在地欣赏风景。

翻译

想要与你一起谈论诗歌,共享欢笑,我停下脚步,望着远方,思念之情依依不舍。 梅花已经盛开,广平的宋之问老去,杨柳掩映的门前,陶渊明归隐田园。 我行走在驿路上,数日的旅程让马儿显得瘦弱,家书穿越千里,却因鸿雁稀少而难以传递。 思念你,我害怕倚靠在北面的栏杆上,只能拄着笏板,看着山景,直到夕阳落下。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的深切思念及对诗歌交流的渴望。诗中通过“解颐”、“思依依”等词语,展现了诗人对友情的珍视和对诗歌的热爱。同时,通过“梅花赋就”、“杨柳门閒”等意象,巧妙地融入了对古代文人的敬仰,体现了诗人对文化传统的尊重。末句“拄笏看山竟落晖”则以景结情,抒发了诗人对友人的无尽思念和对时光流逝的感慨。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文