赠唐宗鲁
惊飙振原野,草树日已疏。
客子怀故林,哀鸿云外呼。
九土人相食,烟尘暗长途。
骨肉一分散,东瓯定勾吴。
侧身无津梁,飞梦轻重湖。
荆璞时未珍,所贵琏与瑚。
棠溪古云利,百炼不受诬。
忧患启明哲,艰贞奋良图。
熠熠草上萤,青青涧中蒲。
已感秋日短,复悲冬夜徂。
阳光烛幽昧,阴壑群生苏。
归舟泛春涛,一觞酹伍胥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惊飙(biāo):狂风。
- 客子:离家在外的人。
- 哀鸿:比喻哀伤苦痛、流离失所的人。
- 九土:九州之土,泛指中国。
- 东瓯:古地名,今浙江省温州市一带。
- 勾吴:古地名,今江苏省苏州市一带。
- 津梁:桥梁,比喻接引或引导的事物。
- 重湖:指洞庭湖,因其有东、西两部分,故称重湖。
- 荆璞:楚国的玉石,比喻美好的资质。
- 琏与瑚:古代祭祀时盛放黍稷的器皿,比喻珍贵的人才。
- 棠溪:古地名,今河南省西平县一带,以产剑闻名。
- 百炼:多次锻炼,比喻经过多次磨练。
- 艰贞:在艰难中坚守正道。
- 熠熠:光耀,鲜明。
- 徂(cú):过去,逝。
- 烛:照亮。
- 阴壑:幽深的山谷。
- 伍胥:伍子胥,春秋时期吴国大夫,忠诚而悲剧的人物。
翻译
狂风在原野上肆虐,草木日渐凋零。离家在外的人怀念故乡的林木,哀伤的鸿雁在云外呼唤。九州大地人们互相残食,烟尘遮蔽了漫长的道路。骨肉亲人分散各地,东瓯与勾吴相隔遥远。侧身无处寻找桥梁,只能在梦中飞越重重湖泊。楚国的玉石虽美,但珍贵的是那些如琏瑚般的人才。棠溪的剑经过百炼,不会受到诬蔑。忧患启迪了智慧,艰难中坚守正道,奋发图强。草上的萤火虫闪烁着光芒,涧中的蒲草青翠欲滴。感慨秋日短暂,悲伤冬夜逝去。阳光照亮了幽暗,阴暗的山谷中万物复苏。归舟在春天的波涛中泛起,一杯酒祭奠伍子胥。
赏析
这首作品描绘了战乱时期人们的流离失所和对故乡的深切怀念。诗中通过狂风、凋零的草木、哀鸿等意象,传达出时代的苦难和个人的悲痛。同时,诗人也表达了对坚守正道、历经磨难而奋发图强的人的赞美。结尾处,以归舟和祭奠伍子胥的场景,寄托了对和平与忠诚的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代和人生的深刻洞察。