相扑儿

· 赵文
一儿攀肩猿上枝,一儿接臂倒立之。 立者忽作踞地伏,攀者引头立其足。 飞跳倏忽何轻翾,怜尔骨节柔如绵。 少年屈折支体软,红锦缠头酒论椀。 此儿巧捷未足称,江南何限无骨人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相扑儿:指从事相扑运动的少年。
  • 攀肩猿上枝:像猿猴一样攀爬肩膀上树枝。
  • 接臂倒立之:用手臂支撑身体进行倒立。
  • 踞地伏:蹲在地上趴伏。
  • 引头立其足:用头支撑身体,脚站立。
  • 轻翾:轻盈飞翔的样子。
  • 骨节柔如绵:骨节柔软如同棉花。
  • 屈折支体软:身体柔软,能够弯曲折叠。
  • 红锦缠头:用红色锦缎缠绕头部,可能是相扑的一种装饰。
  • 酒论椀:用碗来衡量酒的多少,这里可能指相扑比赛后的庆祝。
  • 无骨人:形容人身体柔软,没有硬骨头。

翻译

一个少年像猿猴一样攀爬肩膀上树枝,另一个少年用手臂支撑身体进行倒立。倒立的那个突然蹲在地上趴伏,攀爬的那个用头支撑身体,脚站立。他们的动作轻盈飞快,仿佛没有重量,我怜爱他们的骨节柔软如同棉花。这些少年身体柔软,能够弯曲折叠,用红色锦缎缠绕头部,比赛后用碗来衡量酒的多少庆祝。这些少年的技巧和敏捷虽然令人称赞,但江南还有更多身体柔软、没有硬骨头的人。

赏析

这首作品描绘了江南少年相扑的生动场景,通过对比两个少年的动作,展现了他们身体的柔软和技巧的敏捷。诗中“攀肩猿上枝”和“接臂倒立之”等生动形象的描绘,使读者仿佛亲眼所见这些少年的精彩表演。最后两句则透露出诗人对江南地区普遍存在的身体柔软、技巧高超的人们的赞叹,同时也表达了对这些少年相扑技艺的肯定。整首诗语言简练,意境生动,充满了对少年活力和江南文化的赞美。

赵文

赵文

元吉安庐陵人,字仪可,一字惟恭,初名宋永,号青山。尝三贡于乡,由国学上舍仕南雄府教授。宋亡,入闽依文天祥。元兵下汀州,文与天祥相失,逃归故里。后起为东湖书院山长,授南雄郡文学。有《青山集》。 ► 210篇诗文