(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邕邕(yōng yōng):形容鸟鸣声和谐。
- 鸣雁:指大雁,因其叫声而得名。
- 复南征:再次向南迁徙。
- 十载:十年。
- 栖迟:停留,居住。
- 帝京:指京城,这里指元朝的首都大都(今北京)。
- 黄叶:枯黄的树叶。
- 未零:未落。
- 寒未应:寒冷的天气还未到来。
- 秋声:秋天的声音,如风声、落叶声等。
- 偏动:特别触动。
- 故乡情:对故乡的思念之情。
翻译
和谐的雁鸣声中,大雁再次向南迁徙,而我在这帝都已停留了十年。 枯黄的树叶还未落下,寒冷的天气也尚未到来,但秋天的声音却特别触动了我对故乡的思念。
赏析
这首作品通过描绘秋天的景象,表达了诗人对故乡的深深思念。诗中,“邕邕鸣雁复南征”一句,既描绘了大雁南飞的景象,又暗含了诗人对迁徙的向往和对现状的无奈。“十载栖迟在帝京”则直接点出了诗人在京城已久,对故乡的思念与日俱增。后两句通过对黄叶未落、寒未应的细腻描写,进一步以秋声为媒介,抒发了诗人对故乡的深情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。