万年欢 · 中吕宫元日朝会
天上春来。正阳和布泽,斗柄初回。一朵祥云捧日,万象生辉。帝德照光四表,玉帛尽、梯航来会。彤庭敞,花覆千官,紫霄鹓鹭徘徊。
仁风遍满九垓。望霓旌缓引,宝扇徐开。喜动龙颜,和气蔼然交泰。九奏箫韶舜乐,兽尊举、麒麟香叆。从今数,亿万斯年,圣主福如天大。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳和:春天的暖气。
- 布泽:布施恩泽。
- 斗柄:北斗七星的柄,古人常以斗柄指向判断季节。
- 祥云:象征吉祥的云。
- 万象:宇宙间的一切景象。
- 帝德:帝王的德行。
- 四表:四方极远之地。
- 玉帛:玉器和丝织品,古代诸侯会盟时所持的礼物。
- 梯航:梯山航海,比喻长途跋涉。
- 彤庭:红色的庭院,指皇宫。
- 花覆:花覆盖。
- 紫霄:天空极高处。
- 鹓鹭:古代传说中的两种鸟,比喻朝官的行列。
- 九垓:九州之地。
- 霓旌:彩色的旗帜。
- 宝扇:华丽的扇子。
- 龙颜:皇帝的面容。
- 和气:和谐的气氛。
- 交泰:天地之气融合,比喻国家太平。
- 箫韶:古代乐舞名,相传为舜所制。
- 舜乐:舜时代的音乐。
- 兽尊:古代祭祀用的酒器,形似兽。
- 麒麟:传说中的神兽,象征吉祥。
- 香叆:香气浓郁。
- 亿万斯年:极言时间之长久。
翻译
春天来到了天上,正是春天的暖气布施恩泽,北斗七星的柄刚刚指向春天。一朵吉祥的云彩捧着太阳,宇宙间的一切景象都显得光辉灿烂。帝王的德行照耀四方极远之地,玉器和丝织品,以及长途跋涉而来的诸侯们,都来朝会。皇宫中红色的庭院敞开,花儿覆盖着千官,天空极高处,朝官们像鹓鹭一样徘徊。
仁爱的风遍及九州之地,望着彩色的旗帜缓缓引导,华丽的扇子慢慢展开。喜气洋洋的龙颜,和谐的气氛交融,国家太平。演奏着古代乐舞箫韶,舜时代的音乐,祭祀用的酒器形似兽,麒麟的香气浓郁。从今以后,亿万年,圣主的福气如同天一样广大。
赏析
这首作品描绘了元日朝会的盛况,通过春天的景象、帝王的德行、朝会的隆重、国家的太平等元素,展现了帝国的繁荣和祥和。诗中运用了丰富的意象和典故,如“祥云捧日”、“帝德照光四表”等,表达了对帝王德行的赞美和对国家未来的美好祝愿。整首诗语言华丽,意境宏大,充满了对盛世太平的向往和颂扬。