江城子
鹊声迎客到庭除。问谁欤。故人车。千里归来,尘色半征裾。珍重主人留客意,奴白饭,马青刍。
东城入眼杏千株。雪模糊。俯平湖。与子花间,随分倒金壶。归报东垣诗社友,曾念我,醉狂无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庭除:庭院和台阶。
- 欤:语气词,表示疑问。
- 征裾:旅途中的衣襟。
- 青刍:新鲜的草料。
- 随分:随意,随便。
- 东垣:地名,这里指诗人的故乡。
- 狂无:狂放不羁。
翻译
喜鹊的叫声预示着客人来到了庭院。我问是谁呢?原来是老朋友的车马。他从千里之外归来,衣襟上还沾着尘土。主人非常珍重地挽留客人,准备了白米饭给仆人,新鲜的草料给马匹。
东城的杏树成千上万,花瓣像雪一样模糊了视线。俯瞰平静的湖面。我和朋友在花间随意地倒酒共饮。回去后告诉东垣的诗社朋友们,他们是否还记得我,那个醉酒后狂放不羁的我。
赏析
这首作品以朴实自然的语言,描绘了故人远道而来的情景,以及主客之间的深厚情谊。通过“鹊声迎客”、“尘色半征裾”等细节,生动地展现了旅途的艰辛和重逢的喜悦。后半部分则通过“杏千株”、“雪模糊”等意象,营造出一种宁静而美好的氛围,表达了与朋友共饮花间的惬意和对故乡诗友的思念。整首词情感真挚,意境深远,展现了元代词人蔡圭的独特魅力。