(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杖履 (zhàng lǚ):指行走时所持的手杖和穿着的鞋履。
- 水东湾:地名,具体位置不详。
- 禽语 (qín yǔ):鸟类的叫声。
- 云关 (yún guān):指高耸入云的山口或关口。
翻译
我问起郭道士,得知他已经出门,我便沿着水东湾,手持杖履,漫步而行。世间事务繁多,但在这山中,却也有些许闲适。新雨过后,竹林显得格外清新,夕阳下,鸟儿的叫声在空中回荡。我自那高耸入云的山口离开,钟声伴随着我归途。
赏析
这首作品描绘了诗人寻访郭道士不遇后的山中漫步情景。诗中,“世上方多事,山中亦小闲”一句,巧妙对比了尘世的繁忙与山中的宁静,表达了诗人对闲适生活的向往。后两句通过对新雨后竹林和夕阳间禽语的细腻描写,进一步以自然之景抒发内心的宁静与超脱。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代诗人赵文对自然与生活的深刻感悟。