颍川安人挽词二章

·
事嫂犹姑氏,从夫若大宾。 多仪皆妇道,百岁但情亲。 云暗鱼轩远,天寒马鬣新。 归寻泉下女,曾忆鼓盆人。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颍川:古地名,今河南省许昌市一带。
  • 安人:古代对妇女的尊称。
  • 挽词:哀悼死者的词章。
  • 姑氏:丈夫的母亲。
  • 大宾:尊贵的宾客。
  • 妇道:指妇女应遵守的道德规范。
  • 百岁:指长寿,也常用来指代死亡。
  • 情亲:深厚的感情。
  • 鱼轩:古代贵族妇女乘坐的车,这里指代逝者。
  • 马鬣:马颈上的长毛,这里指代坟墓上的草。
  • 泉下女:指已故的女性。
  • 鼓盆人:指丧事中的鼓手,这里指代丧事。

翻译

对待嫂子如同对待自己的婆婆, 侍奉丈夫如同尊贵的宾客。 众多的礼仪都是妇女应遵守的道德, 即使活到百岁,也只是情感上的亲人。 云层暗淡,鱼轩(逝者的车)已远去, 天空寒冷,马鬣(坟墓上的草)已新长。 归来寻找泉下(已故)的女子, 曾经记得那个鼓盆(丧事中的鼓手)的人。

赏析

这首作品通过细腻的笔触,描绘了一位遵循妇道、尊敬长辈、侍奉丈夫的贤淑女性形象。诗中“事嫂犹姑氏,从夫若大宾”展现了她对家庭成员的尊重与敬爱,而“多仪皆妇道,百岁但情亲”则强调了她一生恪守妇道,与家人情感深厚。后两句通过对自然景象的描写,寄托了对逝者的哀思和对生命的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了对逝者的深切怀念和对生命无常的感慨。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文