(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 讣告:报丧的通知。
- 帝乡:指京师,皇帝所在的地方。
- 哭位:指在丧礼中哭泣的位置。
- 归丧:指将灵柩运回故乡。
- 师门:指师长的门下,即师徒关系。
- 生死一心:形容师徒之间感情深厚,无论生死都心意相通。
翻译
报丧的消息传来时,天色已晚,我急忙奔向北方,迎着寒冷的雪。 虽然京师并非故土,但那里有新入土的人物。 在丧礼中哭泣的位置上,我的面容如常,内心却已安然接受这归丧的事实。 师门的弟子们都在,我们生死一心,情感难以割舍。
赏析
这首作品表达了诗人对师长去世的哀痛和对师门情感的怀念。诗中,“讣告南天晚,趋奔朔雪寒”描绘了诗人接到噩耗后的急切心情和艰难行程,而“帝乡非故土,人物已新棺”则透露出对师长离世的无奈和悲痛。最后两句“师门诸子在,生死一心难”强调了师徒之间深厚的情感,无论生死都难以割舍,展现了诗人对师长的深切怀念和敬仰之情。