(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茶灶:指煮茶用的炉灶。
- 仙人:传说中的神仙。
- 戏剧:这里指游戏或娱乐。
- 盘石:巨大的石头。
- 涡房:水流旋转形成的洞穴。
- 紫阳:可能指某个历史人物或地名。
- 煮茗:煮茶。
- 青烟:煮茶时冒出的烟。
- 消歇:消失,停止。
- 飞扬:飘扬。
- 潭中水:深水池中的水。
- 笑语香:形容水中有欢乐的气氛。
- 蒙茸:形容杂草丛生。
- 履迹:脚印。
- 清泠:清凉。
- 空苍:空旷而苍茫的天空。
翻译
仙人在此留下了游戏的痕迹,一块巨大的石头上留有水流旋转的洞穴。紫阳曾来此游玩,与客人一起煮茶品尝。煮茶时冒出的青烟早已消失,白云不时地飘扬。直到现在,潭中的水似乎还带着当时的欢声笑语。杂草丛生的地方留下了脚印,我想要走过去,却又不敢轻易迈步。我三次深吸这清凉的空气,一回头,便进入了空旷而苍茫的天空。
赏析
这首作品通过描绘仙人留下的游戏痕迹和紫阳煮茶的场景,营造了一种超脱尘世的氛围。诗中“青烟久消歇,白云时飞扬”描绘了时间的流逝与自然的变化,而“至今潭中水,犹作笑语香”则巧妙地以水的香气比喻往昔的欢乐。结尾的“三吸此清泠,回首入空苍”表达了诗人对自然美景的深深留恋和超然物外的心境。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人对自然和历史的深刻感悟。