(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 德清:地名,今属浙江省。
- 閒居:闲居。
- 清都:神话中天帝居住的地方,比喻理想中的清净之地。
- 高情:高尚的情怀。
- 隐居:隐逸山林,不问世事。
- 典衣:典当衣物。
- 购画:购买画作。
- 弃研:放弃研读。
- 求书:寻求书籍。
- 圉人:养马的人。
- 焚积:焚烧堆积的草木,用以驱赶野兽。
- 防虎:防止老虎。
- 溪女:住在溪边的女子。
- 叩扉:敲门。
- 谋生:设法寻求生活之道。
- 疏:疏忽,不周到。
翻译
我已经不再梦想前往那清净的天国,只剩下追求隐居的高尚情怀。 尽管贫穷,我仍然典当衣物去购买心爱的画作;生病时,我宁愿放弃研读,厌倦了寻求书籍。 养马的人在夜晚焚烧草木以防老虎,溪边的女子清晨敲门来卖鱼。 困了就枕着书睡觉,饿了就吃饭,我自嘲谋生的方式是多么的随意。
赏析
这首作品表达了作者赵孟頫在德清闲居时的生活状态和心境。诗中,“已无新梦到清都”一句,表明了作者对世俗的厌倦和对清净生活的向往。尽管生活贫困,但他依然保持着对艺术的热爱,宁愿典当衣物也要购买画作。同时,他也表达了对繁琐学问的厌倦,宁愿放弃研读,享受简单的生活。最后两句“困即枕书饥即饭,谋生自笑一何疏”,更是以自嘲的口吻,展现了他随遇而安、不拘小节的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者超脱世俗、追求心灵自由的高尚情怀。