渔家傲 · 和子文韵

浩浩春波朝复暮。悠悠倦客伤歧路。浑似故溪烟又雨。潇洒处。一樽溪友开心素。 忘却闲身须急度。夕阳惯听渔歌举。只欠浦花三四树。闲中趣。春风何待鲈鱼去。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩浩:形容水势盛大。
  • 悠悠:形容时间长久或空间遥远。
  • 歧路:分岔的道路,比喻人生的选择或困境。
  • 浑似:完全像。
  • 潇洒:自然大方,不拘束。
  • 开心素:心情开朗,坦诚相待。
  • 闲身:空闲的身体,指无事可做或无责任在身。
  • 急度:急忙度过。
  • 渔歌:渔民在捕鱼时唱的歌。
  • 浦花:水边的花。
  • 闲中趣:在闲暇中寻找的乐趣。
  • 鲈鱼:一种美味的鱼,常用来比喻归隐生活的美好。

翻译

春波浩荡,朝朝暮暮不停息。我这个疲惫的旅人,在人生的岔路上感到忧伤。这里的一切都像我故乡的溪流,在烟雨朦胧中。在这里,我与溪边的朋友们举杯畅饮,心情自然开朗,坦诚相待。

我忘记了,我这个闲散之人应该急忙度过这段时光。在夕阳下,我习惯性地听着渔民的歌声。这里只缺少水边那三四棵花树。在闲暇中,我寻找着乐趣。春风吹拂,何必等待鲈鱼的美味,去追求那归隐的生活呢?

赏析

这首作品以春波、歧路为背景,表达了作者对故乡的怀念和对闲适生活的向往。诗中“浩浩春波”与“悠悠倦客”形成对比,突出了旅途的艰辛与内心的疲惫。后文通过“潇洒处”与“闲中趣”的描写,展现了作者在自然中寻找慰藉,享受生活的态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对简单生活的渴望和对自然的热爱。

蔡松年

金真定人,字伯坚,号萧闲老人。父蔡靖,宋宣和末守燕山,降金。松年初为元帅府令史,后随军攻宋。熙宗时,为都元帅宗弼总军中六部事。海陵王时,擢迁户部尚书。海陵迁中都,徙榷货务以实都城,复钞引法,皆自松年启之。官至右丞相,封卫国公。文词清丽,尤工乐府,与吴激齐名,时号吴、蔡体。有《明秀集》。 ► 147篇诗文