群鼠为耗而猫不捕

欺人鼠辈争出头,夜行如市昼不休。渴时欲竭满河饮,饥后共觅太仓偷。 有时凭社窃所贵,亦为忌器不忍投。某氏终贻子神祸,祐甫恨不猫职修。 受畜于人要除害,祭有八蜡礼颇优。近怜衔蝉在我侧,何故肉食无远谋。 眈眈雄相猛于虎,不肯捕捉分人忧。纵令同乳不同气,一旦反目恩为雠。 君不见唐家拔宅鸡犬上升去,彼鼠独堕天不收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凭社:依靠神社。
  • 忌器:忌惮使用器械。
  • 祐甫:人名,此处指某氏。
  • 猫职:猫的职责,即捕鼠。
  • 八蜡:古代祭祀名,祭祀猫虎以报其捕鼠之功。
  • 衔蝉:指猫。
  • 眈眈:形容眼睛注视,目光凶猛。
  • 反目:翻脸,关系恶化。
  • 恩为雠:恩情变为仇恨。
  • 唐家拔宅:指唐传奇中的故事,意指全家升天。
  • 同乳:同母所生。

翻译

那些狡猾的老鼠们争相出头,夜晚像市场一样热闹,白天也不休息。渴了就喝干河水,饿了就偷吃国家的粮食。 有时候依靠神社偷窃贵重物品,也因为忌惮使用器械而不敢投掷。某氏最终给他的儿子带来了神的惩罚,祐甫遗憾猫没有尽到捕鼠的职责。 被人类养育是为了除去害虫,祭祀中有八蜡,对猫的礼遇颇为优厚。近来怜爱身边的猫,为何它作为肉食者却没有长远的打算。 它那凶猛的目光比老虎还要可怕,却不肯捕捉老鼠分担人们的忧虑。即使它们同母所生,一旦翻脸,恩情也会变成仇恨。 你没看见唐家的鸡犬都升天去了,而那只老鼠却独自堕落,被天不收。

赏析

这首作品通过描绘老鼠的猖獗和猫的失职,讽刺了那些利用权势为非作歹,而本应维护正义的人却无所作为的现象。诗中“凭社窃所贵”、“忌器不忍投”等句,巧妙地揭示了鼠辈的狡猾和猫的无奈。结尾的“唐家拔宅”与“彼鼠独堕”形成鲜明对比,寓意深刻,表达了作者对正义与邪恶、责任与失职的深刻思考。

李俊民

李俊民

金泽州晋城(今属山西)人,字用章,号鹤鸣,泽州晋城(今属山西)人。 唐高祖李渊第二十二子韩王李元嘉后裔,排行第三。幼年能文。少时得名儒传授程氏之学,即北宋哲学家程颐、程颢兄弟二人所奠定的“理学”,“其于理学渊源,冥搜隐索,虽片言只字务有根据。”凡经传子史百家之书,他无不研究,未及仕,已成名儒。 金章宗承安五年(公元1200年),以经义举进士第一(时年二十五岁),授应奉翰林文字,文名雄于一时。不久,任沁水县令,并提举长平(今高平西北)仓事,进升朝请大夫。未几,因他厌恶官场应酬,弃官归田,以所学教授乡里。由于他学问渊博,加之状元声威,从学者甚众,不远千里慕名而来投师者不绝于门。贞佑二年(公元1214年),金宣宗自中都(今北京城西南隅)南迁汴京(今开封市)。因为战乱,李俊民于贞佑三年(公元1215年)离开家乡隐居于嵩州鸣皋山隐居,后迁徙至怀州(今河南沁阳),不久又隐于西山。在河南的这段时间,有隐士荆先生,授给他邵雍的《皇极》数学,李俊民对这种用符号、形象和数字推测宇宙变化的学说十分精通,当时深通此道的刘秉忠也对其佩服得五体投地,自叹弗如。元灭金后,李俊民徙居怀州,不久又隐居于崇山。元政府泽州长官段直从河南嵩山迎回李俊民任泽州教授,在大阳生活,他便千方百计招延泽州散在四方的名士,协助他教授学生,所以,仅五六年,所培养的人才,“以通经被选者”有一百二十二人。 元初,忽必烈即汗位前,刘秉忠曾向忽必烈推荐李俊民,盛赞他“易理,易数两造精微”。元宪宗蒙哥七年(公元1257年),忽必烈在藩邸,命以安车召见李俊民等金朝遗老,天天延访,从不间断。上至天文、下至地理,经史百家,无所不谈。忽必烈想授以高官,但李俊民拒绝入仕,恳赐还山,忽必烈钦佩其气节,尊重其人格,便派专人护送。忽必烈曾令张仲一向李俊民讨教有关祯祥方面的预言,因李俊民精通《皇极》数,所言神话般全部应验。当忽必烈即汗位,改元中统,李俊民已卒于嵩山,享年八十五岁,葬于晋城崔家庄北。元世祖中统初,赐谥庄靖先生。 其文格冲澹和平,语言流畅(代表作《重修浮山女娲庙记》、《睡鹤记》);诗多忧幽激烈之音,寄怀深远;其词多咏物、写景、应酬唱和之作,偶尔也抒发苦闷,如“人世闲愁都占了,有情天也老”(《谒金门·和邦直》)。元世祖忽必烈曾对侍臣说:“朕求贤三十年,唯得窦汉卿及李俊民二人。”元人王特升评价说:“鹤鸣老人,国朝之名士也,勇退居闲,朝经暮史,经学传家尤长于理。”刘瀛序其集云:“先生诗,格律清新似东坡,句法奇杰似山谷。集句圆转,脉络贯穿,半山老人之体也。雄篇钜章,奔腾放逸,昌黎公之亚也。”《四库全书总目》赞其诗“类多幽忧激烈之音,系念宗邦,寄怀深远,不徒以清新奇崛为工”。 有《庄靖集》十卷,包括诗七卷,文三卷。词存六十八首,收入唐圭璋《全金元词》。《庄靖集》有《九金人集》本、《山右丛书初编》本。 ► 891篇诗文