次仲举韵送亭上人

垂垂笠子上吴船,去过扬澜浪蹴天。 狂客还寻破虱录,清童解识野狐禅。 江来全蜀如衣带,云破中原见岳莲。 唯有天边旧时月,还随老子发残年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 垂垂:渐渐,慢慢地。
  • 笠子:斗笠,一种遮阳挡雨的帽子。
  • 吴船:指江南的船只。
  • 扬澜:波涛汹涌的样子。
  • 浪蹴天:形容波浪高涌,几乎触及天空。
  • 破虱录:可能是指某种记录琐碎事物的笔记。
  • 清童:指年轻的道士或僧人。
  • 野狐禅:指外道或不正规的禅法。
  • 衣带:比喻江河的形状像衣带一样。
  • 岳莲:指山峰上的云雾,形状像莲花。
  • 老子:此处指诗人自己。
  • 残年:晚年,余生。

翻译

慢慢地戴上斗笠,乘上江南的船只,穿越波涛汹涌、几乎触及天空的扬澜。 狂放的客人还在寻找那记录琐碎事物的笔记,年轻的道士已能理解那不正规的禅法。 江水来自全蜀,形状如同衣带,云雾破开,中原的山峰上云雾缭绕,形似莲花。 只有天边那旧时的月亮,还随着我这老者的余生一同流转。

赏析

这首作品描绘了诗人送别亭上人的情景,通过“垂垂笠子”、“吴船”、“扬澜浪蹴天”等意象,勾勒出一幅江南水乡的壮阔画面。诗中“狂客还寻破虱录,清童解识野狐禅”反映了诗人对世俗与禅道的思考。结尾的“唯有天边旧时月,还随老子发残年”则流露出诗人对时光流逝的感慨和对自然永恒的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深情告别及对人生的深刻感悟。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文