镜中灯

静室闲心镜,虚堂剔慧灯。 外头明皎皎,里面晃腾腾。 黍米光中现,银蟾水底澄。 悬胎金鼎内,一粒大丹凝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :挑亮。
  • 皎皎:明亮的样子。
  • 晃腾腾:形容光亮闪烁不定。
  • 黍米:一种谷物,这里比喻微小的光点。
  • 银蟾:指月亮,因其色白如银,形似蟾蜍。
  • 悬胎:指悬挂的胎儿,这里比喻丹药的形状。
  • 金鼎:炼丹用的鼎,象征炼丹的器具。
  • 大丹:指炼成的丹药,古代道家认为可以长生不老。

翻译

在静谧的室内,心如明镜,挑亮智慧之灯。 外面明亮皎洁,里面光亮闪烁不定。 微小的光点在其中显现,月亮在水底清澈。 金鼎内悬挂着丹药,一粒大丹凝聚其中。

赏析

这首作品通过镜中灯的意象,描绘了静室内的景象,表达了修炼内丹的道家思想。诗中“静室闲心镜”一句,既表达了内心的宁静,也暗示了修炼的场所。后文通过“黍米光中现,银蟾水底澄”等句,形象地描绘了内丹修炼过程中的景象,展现了道家追求长生不老的理想。整首诗语言凝练,意境深远,充满了神秘的道家色彩。