(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剔:挑亮。
- 皎皎:明亮的样子。
- 晃腾腾:形容光亮闪烁不定。
- 黍米:一种谷物,这里比喻微小的光点。
- 银蟾:指月亮,因其色白如银,形似蟾蜍。
- 悬胎:指悬挂的胎儿,这里比喻丹药的形状。
- 金鼎:炼丹用的鼎,象征炼丹的器具。
- 大丹:指炼成的丹药,古代道家认为可以长生不老。
翻译
在静谧的室内,心如明镜,挑亮智慧之灯。 外面明亮皎洁,里面光亮闪烁不定。 微小的光点在其中显现,月亮在水底清澈。 金鼎内悬挂着丹药,一粒大丹凝聚其中。
赏析
这首作品通过镜中灯的意象,描绘了静室内的景象,表达了修炼内丹的道家思想。诗中“静室闲心镜”一句,既表达了内心的宁静,也暗示了修炼的场所。后文通过“黍米光中现,银蟾水底澄”等句,形象地描绘了内丹修炼过程中的景象,展现了道家追求长生不老的理想。整首诗语言凝练,意境深远,充满了神秘的道家色彩。