和来竺西见寄

岁暮重峰寺,诗文喜共论。 暝云昏叠嶂,寒雨滞孤村。 别后病翻剧,书来身幸存。 藤枝肯扶老,终扣月中门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竺西:指佛教寺庙。
  • 岁暮:年末。
  • 重峰寺:寺庙名,具体位置不详。
  • 暝云:傍晚的云。
  • 昏叠嶂:昏暗中重叠的山峰。
  • 寒雨:寒冷的雨。
  • 滞孤村:停留在孤寂的村庄。
  • 别后:分别之后。
  • 病翻剧:病情加剧。
  • 书来身幸存:收到书信得知对方幸存。
  • 藤枝肯扶老:藤条愿意支撑老人。
  • 终扣月中门:最终敲响月宫的门。

翻译

年末再次来到重峰寺,欣喜地与你共同讨论诗文。 傍晚的云雾笼罩着重叠的山峰,寒冷的雨停留在孤寂的村庄。 分别后我的病情加剧,收到你的书信得知你幸存,我感到庆幸。 藤条愿意支撑我这老者,我最终敲响了月宫的门。

赏析

这首作品描绘了岁末时节,诗人在重峰寺与友人共论诗文的情景,以及分别后对友人的思念和自身的境遇。诗中“暝云昏叠嶂,寒雨滞孤村”通过对自然景象的描绘,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,反映了诗人内心的孤独与忧郁。后两句则表达了诗人对友人的深切关怀和自身境遇的无奈,情感真挚,意境深远。

岑安卿

岑安卿

元馀姚人,字静能。号栲栳山人。尝作三哀诗吊宋遗民之在里中者。沦落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文