送捧诏使

·
霜落澄江水似蓝,江亭折柳送髯参。 五条温语颁天北,一棹清风下斗南。 父老疲癃沾利泽,山川胜概入豪谈。 渝城好过黄花节,金碧台高酒半酣。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 澄江:清澈的江水。
  • 髯参:指有长须的参谋或使者,这里可能指送别的使者。
  • 五条温语:指皇帝的五条温和的命令或话语。
  • 颁天北:从北方天子那里颁布。
  • 一棹清风:一船清风,形容船行顺风。
  • 斗南:指南方的星宿,这里指南方。
  • 疲癃:年老衰弱多病。
  • 利泽:利益和恩泽。
  • 胜概:美景。
  • 豪谈:豪迈的谈话。
  • 渝城:指重庆。
  • 黄花节:指重阳节,因重阳节有赏菊的习俗,菊花又称黄花。
  • 金碧台:装饰华丽的楼台。
  • 酒半酣:酒喝到一半,形容饮酒到兴头上。

翻译

霜降后,清澈的江水呈现出深蓝色,江边的亭子里,人们折下柳枝送别那位长须的使者。皇帝从北方颁布了五条温和的命令,使者乘着顺风,一船清风地向南方驶去。父老们因年老衰弱而得到了利益和恩泽,山川的美景成为了豪迈谈话的话题。在重庆,重阳节即将到来,人们在装饰华丽的楼台上饮酒,酒已喝到兴头上。

赏析

这首诗描绘了送别使者的场景,通过自然景观和人文活动的结合,表达了诗人对使者南行的祝愿和对家乡父老的关怀。诗中“霜落澄江水似蓝”一句,以自然景象开篇,营造出一种宁静而深远的氛围。后文通过对使者使命的描述和对家乡父老的祝福,展现了诗人深厚的情感和对国家大事的关心。结尾处的“渝城好过黄花节,金碧台高酒半酣”则以节日的喜庆和饮酒的欢愉,为全诗增添了一抹亮色,同时也暗示了对未来美好生活的期待。

李源道

元关中人,字仲渊,号冲斋。历官为四川行省员外郎。卜居蚕茨,植竹十万个,名万竹亭,兄弟对床,吟哦其中。累迁翰林侍读学士。仕至云南行省参知政事。有《仲渊集》。 ► 10篇诗文