(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂棹兰桨:指用桂木和兰木制成的船桨,形容船只的华贵。
- 翻手:比喻事情变化迅速,容易。
- 舒卷:展开和卷起,比喻事物的变化无常。
- 柔橹:轻柔的船桨声。
- 汀州:水边的小洲。
翻译
白云亭上,白云在秋风中飘荡,我记得曾经用桂木和兰木制成的船桨游历此地。 过去的往事已经随着流水远去,只有青山孤独地对着夕阳,心中充满了愁绪。 兴亡更迭,如同翻手之间,展开又卷起,今古之间,无心去留。 独自倚靠在西风中,感到一阵惆怅,远处传来数声轻柔的船桨声,船只缓缓驶向水边的小洲。
赏析
这首作品以白云亭为背景,通过对秋景的描绘,抒发了对往事的回忆和对时光流逝的感慨。诗中“往事已随流水去,青山空对夕阳愁”一句,巧妙地将自然景象与人生感慨结合,表达了诗人对过去美好时光的怀念以及对现实无常的感慨。后两句“兴亡翻手成舒卷,今古无心自去留”则进一步以兴亡更迭的比喻,展现了历史的变迁和人生的无常。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和历史的深刻思考。