濯濯江汉女
濯濯江汉女,幽贞出良家。
十年守空帏,夫婿天之涯。
良夜秉明烛,悉心务丝麻。
忆昨秋风起,河洛昏尘沙。
伤彼朱丝弦,逸响趋淫哇。
朝为御沟柳,暮作陌上花。
世态固应尔,委置勿复嗟。
所悲在新春,雨露凝朝华。
感此深闭门,渊冰虑弥加。
藏玉万仞冈,守护盘龙蛇。
投珠千顷波,光燄惊鱼虾。
夫婿会有期,岂问岁月赊。
寸心如皦日,终始宜无瑕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濯濯(zhuó zhuó):清秀、明净的样子。
- 幽贞:隐居守正。
- 良家:好人家,指家世清白。
- 空帏:空床,指丈夫不在身边。
- 明烛:明亮的蜡烛。
- 丝麻:指纺织工作。
- 河洛:指黄河和洛河,这里泛指中原地区。
- 朱丝弦:红色的琴弦,这里指音乐。
- 逸响:飘逸的音响。
- 淫哇:淫荡的声音。
- 御沟柳:宫廷水沟边的柳树,比喻宫女。
- 陌上花:路边的花,比喻轻浮的女子。
- 委置:放弃,置之不理。
- 弥加:更加。
- 盘龙蛇:比喻守护的严密。
- 光燄(yàn):光芒。
- 岁月赊:时间漫长。
- 皦日(jiǎo rì):明亮的太阳。
翻译
她是江汉边清秀的女子,出身于守正的好人家。十年来独自守着空房,丈夫远在天边。夜晚点着明亮的蜡烛,专心致志地做着纺织工作。回忆起昨日的秋风,中原地区尘沙弥漫。哀伤那红色的琴弦,飘逸的音响变得淫荡。早晨还是宫廷水沟边的柳树,晚上就成了路边的花。世态炎凉本就如此,放弃它不再叹息。所悲伤的是新春来临,雨露凝结成朝华。深感此情此景,闭门不出,忧虑更加深重。守护着万仞高山上的玉,盘龙蛇般的严密守护。将明珠投入千顷波涛,光芒惊动了鱼虾。丈夫归来的日子终会到来,何必计较岁月的漫长。我的心如同明亮的太阳,始终保持无瑕。
赏析
这首作品描绘了一位坚守贞洁、等待丈夫归来的女子形象。通过对比她与外界的纷扰和变迁,强调了她内心的坚定和纯洁。诗中运用了许多比喻和象征,如“御沟柳”与“陌上花”对比,突出了女子的高洁与世俗的轻浮。结尾处“寸心如皦日,终始宜无瑕”更是强调了女子对爱情的忠贞不渝,展现了她高尚的情操和坚定的信念。

周霆震
霆震,字亨远,吉州安成人。以先世居石门田西,故又号石田子。初云生于前至元之季,宋之先辈遗老尚在,执经考业,遍于诸公之庐。若王梅边、彭鲁斋、龙麟洲、赵青山诸公皆器重之。科举行,再试不利,乃杜门授经,专意古文辞,尤为申斋、桂隐二刘所识赏。晚遭至正之乱,东西奔走,作为诗歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,时年八十有八矣,门人私谥曰清节先生。庐陵晏壁葺其遗稿曰《石初集》。老友梅间张瑩称其沈著痛快,慷慨抑扬,非勉强步骤者所能及。近时诗文一变,蹈袭梁、隋,以夸淫靡丽为工,纤弱妍媚为巧,是皆先生之罪人。石初之序梅间也,亦曰近时谈者,糠秕前闻,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所谓「始音」、「正始」、「遗响」者。孟郊、贾岛、姚合、李贺诸家,悉在所黜。或托范德机之名选少陵集,止取三百十一篇,以求合于夫子删诗之数。承讹踵谬,转相迷惑而不自知。盖石初天性介特,其持论之严,固非时好之所能易也。
► 248篇诗文