幽州月夜酒边赋西湖月

西湖月,光皎洁,曾照钱王九重阙。钱王歌舞恋春风,月亦有情光不歇。 一朝歌舞成尘土,断础荒宫走狐兔。月亦伤心不肯明,人亦吞声泪如雨。 西湖月,几度圆,几度缺。人生南北岐路多,几度相逢几度别。 去年月圆时,我在西湖十里荷花香,□□月吞酒卮。 今年月缺时,我在燕山万里来□□,□酒招月来。 劝月酒一杯,我酒饮尽□□□□□□饮,胡为乎来哉。 停杯问月月变色,嫌□□□□□窄。人生如白驹之过隙,若不痛饮真可惜。 □□□物如流水,何如月照金樽里。首阳二子忍□□,□丘盗蹠成蝼蚁。 我有长鲸吸川口,倒挽银河添我酒。我酒千年饮不乾,月光与我长相守。 酒酣拔剑斫地歌,钱王宫阙生白波。西湖月,光更多,有酒不饮将如之何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽州:古代地名,今北京一带。
  • 钱王:指五代十国时期吴越国的建立者钱镠。
  • 九重阙:指皇宫,这里指钱王的宫殿。
  • 断础:断裂的柱基,形容宫殿的破败。
  • 岐路:分岔的道路,比喻人生的选择和离别。
  • 燕山:山脉名,位于今河北省北部。
  • 金樽:古代盛酒的器具,常用来指代美酒。
  • 首阳二子:指商朝末年,伯夷、叔齐因不愿食周粟而饿死在首阳山的故事。
  • 盗蹠:古代传说中的大盗。
  • 蝼蚁:比喻微不足道的生命。
  • 长鲸吸川口:比喻饮酒量大。
  • 银河:天河,这里用来形容酒的珍贵和美好。
  • 斫地歌:挥剑击地而歌,形容豪迈。

翻译

西湖的月亮,光芒皎洁,曾经照耀着钱王的宏伟宫殿。钱王在春风中歌舞,月亮似乎也有情,光芒永不消逝。 然而歌舞终成尘土,断垣残壁间狐兔出没,月亮也伤心得不愿明亮,人们也泪如雨下,无法言语。 西湖的月亮,几度圆缺。人生南北,岔路众多,几度相逢又几度离别。 去年月圆时,我在西湖边,十里荷花香中,与月共饮。 今年月缺时,我在遥远的燕山,万里之外,举杯邀月。 我劝月亮饮一杯酒,我的酒已尽,月亮为何而来? 停杯问月,月亮似乎变色,嫌弃这世界太过狭窄。人生短暂如白驹过隙,若不痛饮,真是可惜。 万物如流水,不如让月光照在金樽里。首阳山的伯夷、叔齐忍受饥饿,而盗蹠和蝼蚁终成一梦。 我有如长鲸吸川的酒量,倒映银河增添我的酒。我的酒千年不干,月光与我永相守。 酒酣之际,拔剑击地而歌,钱王的宫殿已成白波。西湖的月亮,光芒更盛,有酒不饮,又将如何?

赏析

这首作品以西湖月为引子,通过对月亮的描绘,抒发了对人生变迁和离别的感慨。诗中,“西湖月”不仅是自然景观,也象征着历史的变迁和人生的无常。诗人通过对月亮圆缺的描绘,表达了对人生岔路和离别的无奈与哀愁。同时,诗中的饮酒场景,展现了诗人豪放不羁的性格和对人生短暂的深刻认识。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,表达了诗人对人生和历史的深刻思考。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文