送林彦清

有客新自东方来,瞳子如月无纤埃。言昔东见容成君,接上轩辕张乐之层台。 手扪青天冷至骨,白榆列宿何崔嵬。轩辕仙成去已久,皆骑威凤骖龙媒。 珠珰明佩隔风雨,天门晃朗相当开。仙家玉女少愁思,踏雪双歌紫云回。 君尝教我三洗髓,已觉灵气生根荄。我时坐客桂树下,纵之使言手拄颏。 客似师横差短耳,眼似恨小髯䯱䰄。不见横君三十年,眼中见子吾已衰。 却忆相携入雁谷,山中二月如天台。风吹桃花行水面,大笑酌我紫霞杯。 客今好游自不恶,名山往往多奇才。傥逢俗子莫与语,世贵瓦缶轻尊罍。 舟行江中慎濯足,矶下乃有鳌与能。更莫燃犀照水怪,自倚善幻驱霆雷。 望见九华足云气,一上绝顶驱莲莱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瞳子:瞳孔。
  • 纤埃:微小的尘埃。
  • 容成君:古代传说中的仙人。
  • 轩辕:即黄帝,中国古代神话中的帝王。
  • 张乐:演奏音乐。
  • 层台:高台。
  • :触摸。
  • 白榆:星名,指北斗七星中的两颗星。
  • 列宿:排列的星宿。
  • 崔嵬:高大雄伟的样子。
  • 骖龙媒:驾驭龙作为交通工具。
  • 珠珰:珠饰的耳环。
  • 明佩:明亮的佩饰。
  • 天门:神话中的天界之门。
  • 晃朗:明亮的样子。
  • 玉女:仙女。
  • 紫云回:紫色的云彩环绕。
  • 洗髓:道教修炼术语,指净化身体和精神。
  • 根荄:根基。
  • 拄颏:支撑下巴,形容沉思或倾听的样子。
  • 师横:可能指某位道士或仙人。
  • 髯䯱䰄:胡须蓬松的样子。
  • 雁谷:地名,可能指某个山谷。
  • 紫霞杯:仙人用的酒杯。
  • 瓦缶:陶制的容器,比喻普通或不珍贵的东西。
  • 尊罍:古代的酒器,比喻珍贵或高雅的东西。
  • 濯足:洗脚。
  • 鳌与能:传说中的大龟和能人。
  • 燃犀:点燃犀牛角,传说可以照见水中的怪物。
  • 善幻:擅长幻术。
  • 驱霆雷:驱使雷电。
  • 九华:山名,指九华山。
  • 莲莱:传说中的仙境。

翻译

有客人刚从东方来,他的瞳孔像月亮一样清澈,没有一丝尘埃。他说他曾在东方见过仙人容成君,还参加了轩辕黄帝在层台上举行的音乐盛宴。他曾触摸到冰冷的青天,看到北斗七星是多么雄伟。轩辕黄帝成仙后已经很久了,他们都骑着凤凰和龙。珠饰的耳环和明亮的佩饰在风雨中闪耀,天门明亮地敞开着。仙家的玉女们无忧无虑,踏着雪,双双在紫云中回旋。你曾教我如何净化身心,我已经感觉到灵气在根基中生发。那时我坐在桂树下,让你尽情说话,我则手托着下巴倾听。你看起来像师横,只是耳朵稍短,眼睛似乎有点小,胡须蓬松。我已经有三十年没见到横君了,看到你我已经感到衰老。但我还记得我们一起进入雁谷,山中的二月就像天台一样美丽。风吹动桃花落在水面上,我们大笑着用紫霞杯畅饮。你现在喜欢游历自然不是坏事,名山之中往往藏有奇才。如果遇到俗人就不要和他们说话,世人往往看重瓦缶而轻视尊罍。在江中行舟时要小心不要洗脚,因为水下有大龟和能人。更不要点燃犀牛角照亮水怪,你自己擅长幻术和驱使雷电。看到九华山上有云气,一旦登上山顶,就能驱使莲莱仙境。

赏析

这首诗描绘了诗人对仙境的向往和对友人的怀念。诗中通过丰富的神话元素和生动的自然景象,展现了诗人对超凡脱俗生活的渴望。诗人通过对东方仙境的描述,表达了对纯净、高远境界的追求,同时也流露出对过去与友人共游时光的深情怀念。诗的语言优美,意境深远,充满了浪漫主义色彩。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文