送张都事赴浙省

朔方豪杰气如虹,往佐名藩好立功。 泰岳阴风吹雨黑,淮营夜火照云红。 江南亲旧多年别,海上音书几日通。 投笔封侯亦奇事,草玄应是笑扬雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔方:北方。
  • 豪杰:英雄人物。
  • 佐:辅佐。
  • 名藩:有名的藩镇,指地方上的重要行政区域。
  • 泰岳:指泰山。
  • 阴风:阴冷的风。
  • 淮营:淮河流域的军营。
  • 投笔封侯:指弃文从武,建功立业。
  • 草玄:指从事文学创作。
  • 扬雄:西汉时期的文学家,以文学才华著称。

翻译

北方的英雄人物气概如虹,前往辅佐有名的藩镇,立志建功立业。 泰山的阴风吹来黑雨,淮河流域的军营夜火照亮了云红。 江南的亲友多年未见,海上的音信何时能通。 弃文从武,封侯建功,也是一件奇事,从事文学创作的扬雄或许会笑我。

赏析

这首作品描绘了一位北方豪杰前往南方名藩立功的壮志豪情。诗中通过“朔方豪杰气如虹”展现了主人公的英雄气概,而“泰岳阴风吹雨黑,淮营夜火照云红”则通过对比描绘了南北不同的景象,增强了诗的意境。后两句表达了主人公对家乡亲友的思念以及对未来建功立业的期待,展现了其坚定的决心和豪情壮志。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对英雄人物的赞美和对建功立业的向往。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文